Примеры использования: жук

Тут жук.
Da ist ein Käfer.
Если жук переползет на одного из вас, это все равно считается?
Wenn der Käfer eine Ihrer Figuren verschiebt, gilt das?
"Жук" не смог бы столкнуть его с дороги.
Keiner drängt ihn von der Straße mit einem Käfer
Но как жук оказался внутри дерева?
Aber wie ist der Käfer im Inneren des Baumes gelandet?
Всего лишь маленький жук.
Es ist nur ein kleiner Käfer.
Никому не интересно смотреть как Американца распиливает надвое хвалёный Жук.
Wir wollen nicht sehen, wie der Amerikaner von einem Käfer aufgeschlitzt wird.
Жуки в твоих волоса, и озеро пахнет так, будто что-то умерло там.
Käfer fliegen in dein Haar und der See riecht nach etwas Totem.
Это было бы словно жуки на лобовом стекле...
Die würden zerquetscht werden wie Mücken.
Я хочу заявить что у меня особая связь с моей подругой... и из-за этого я счастлив как жук на навозной куче
Ich verkünde das mich das Zeitverbringen mit meiner Freundin... glücklicher macht als einen Ochsenfrosch in einem Eimer voll Käfer
Сама Фацифага - паразитоноситель, жук, который разносит паразита.
F. Emasculata ist ein Käfer, der einen Parasiten trägt.
Был "Фольксваген Жук", "Феррари", внедорожник.
Da war ein VW Käfer, ein Ferrari, ein SUV.
- Как жук, на которого только что наступили.
- Wie ein zertrampelter Käfer?
Жуки могу придти сюда только потому что ты их королева!
Das Ungeziefer kommt nur hier rein, weil du ihre Königin bist!
Эти замечательные навозные жуки обитают в песках Египта.
Dieser charmante kleine Mistkäfer... verdient seinen Lebensunterhalt im Sand von Ägypten.
Его тащили крылатые жуки.
Eine Vogelwanze hatte sich ihn geschnappt und ich dachte, es wäre ein Menschenkind.
Асгарды уже пытались это сделать и эти жуки чуть не уничтожили всю их расу.
Als die Asgard das versuchten, haben diese Dinger sie fast ausgelöscht.