Примеры использования: желаю
- все
- wünschen
- wollen
- begehren
- verlangen
- прочие переводы
У Вас были веские причины желать смерти своего опекуна, мадам Лейк.
Нет, мы начинаем желать то, что видим каждый день.
а если мне нечего желать?
Ты не будешь желать того, чего не сможешь обрести.
У тебя есть все, чего можно только желать.
- Значит, ты всегда будешь желать меня на расстоянии?
И не нужно желать так громко.
Мы желаем то, что мы видим.
Не настолько, чтобы желать ей смерти.
Чего еще может желать отец.
Как вообще тебе кто-то может желать вреда?
Нам нечего особенно желать, чтобы настало утро.
И заставляет всех вокруг желать работать еще активнее.
Я когда-нибудь перестану желать тебя?
С чего бы Йену желать смерти Эли?
Я командую лучшим кораблём... с лучшим экипажем, который кто- либо мог желать... и я прогуляюсь в месте, между светлой и тёмной стороной... разница температур 400 градусов.
Ich kommandiere das beste Raumschiff... mit der besten Besatzung, die man verlangen kann, und ich werde einen Ort betreten, wo 220 Grad Unterschied... zwischen Sonne und Schatten herrschen.