Примеры использования: жалеть
- все
- bereuen
- bedauern
- bemitleiden
- leid tun
- bedaure
- du
- leid
- mitleid
- nicht
- прочие переводы
Не надо жалеть.
Не смейте жалеть меня.
Не надо его жалеть.
Bedaure ihn nicht.
Сейчас бросишь, будешь жалеть всю жизнь...
Я больше всего жалею, что не приняла то, что мне предлагал Крис.
Nicht anzunehmen, was Chris mit angeboten hat, bereue ich am meisten.
Осознал, что буду жалеть об этом мгновении... что нужно увидеть их лица в последний раз.
Mir wird klar, dass ich diesen Augenblick bedauern werde und ich ihre Gesichter noch ein letztes Mal sehen muss.
- Жанетт, ты жалеешь о том, что делаешь?
Я знаю, что потом буду об этом жалеть, но я все равно спрошу.
- Нечего тут жалеть.
Значит, ты жалеешь себя?
И не нужно меня жалеть.
Ты будешь об этом жалеть каждый день своей жизни.
- Прошу, не надо меня жалеть.
Об этих мгновениях я жалею.
Только представьте, что я жалею Томаса.