Примеры использования: если бы
- все
- wenn
- doch
- прочие переводы
Представьте, если бы я послал ту придурошную, как собирался сделать?
А если бы Теон об этом узнал, он бы их повесил.
Если бы у неё была гангрена, ты бы ампутировал ногу мне?
Wenn sie Wundbrand hätte, würdest du mir dann das Bein amputieren?
Бет, если бы ты знала, что за день у меня сегодня был--
Вы бы не добрались сюда, если бы не верили, что можете спасти их.
Если бы я хотел оправдания, я назначил бы ее.
Wenn ich Ausreden wollte, gäbe ich ihr das Kommando.
А если бы он собрался убить меня?
Если бы мог, то и ядерную бомбу достал бы...
Я бы не приехала, если бы знала, что ты здесь.
Если бы я желал ваших драконов, то просто забрал бы их.
Wenn ich Eure Drachen gewollt hätte, dann hätte ich sie mir genommen.
Если бы вы только слышали хромоте и рассечении сонных артерий...
Wenn Sie nur Kiefer-Klaudikation und eine Dissektion der Halsschlagader hören würden...
Я просто подумала, если бы Луис помог разрулить ситуацию...
Они кричат в агонии и их стыд настолько велик, что они не чувствуют пламени, ибо они увидели, если бы ни одного греха не скрыли они, спаслись бы.
Sie schreien in Pein und ihre Schande ist so groß, dass sie die Flammen nicht spüren, weil sie jetzt erkennen, nicht einer einzelne Sünde wegen, die sie verbargen, deren sie errettet wurden."
А если бы и уволила, не пришла бы рассказывать мне.
А если бы и говорили, то недолго.
Если бы каждый мужчина был так сложен...