Примеры использования: ездить на

Он ездит на машине лучше, чем у тебя.
Er fährt ein schöneres Auto als du.
Ты умеешь ездить на велосипеде?
Schätzchen, auf Schusters Rappen hältst du nicht lange durch.
Что за преступник ездит на "Приусе"?
Welche Art von kriminellen treibt einen Prius?
Он ездит на патрульном мотоцикле.
Fährt Streife auf einem Motorrad.
-Ты не ездишь на лошади....
- Du reitest nicht mehr--
- Парень ездит на ламборгини?
- Der Kerl fährt einen Lamborghini?
Ты не умеешь ездить на велосипеде?
- Ich habs nie gelernt.
Я учил ее ездить на велосипеде.
Ich hab ihr Radfahren beigebracht.
Обожаю ездить на лимузинах, если только не на похороны.
Ich liebe die Limousinen wenn niemand gestorben.
Она ездит на поездах и носит костюмы.
Sie fährt mit dem Zug und trägt Kostüme.
Знаешь, что такое "ездить на велосипеде"?
Du kannst die Beine nicht stillhalten.
Однако, ездишь на служебной машине.
Du fährst aber trotzdem den Firmenwagen.
Он ездит на серебристой "Гранаде".
Er fährt einen silbernen Granada.
Саймон ездит на черном Порше?
Simon fährt einen schwarzen Porsche.
Мне нравится ездить на автобусах.
Ich liebe diese flinken Kutschen.
Это как ездить на велике.
Es ist wie das Fahrradfahren.