Примеры использования: еду на

Я же говорил, бабушка, я еду на танцы.
Ich sagte dir doch, dass ich zum Tanzen gehe, Oma.
Я не могу ехать в Миннесоту на неделю
Ich kann nicht für eine Woche nach Minnesota gehen.
Нам еды недели на три хватит.
Wir haben genug Essen für drei Wochen.
Ты действительно едешь туда на мотошоу?
Fahrt ihr da wirklich zu einer Bike-Show?
Просто звоню узнать, когда ты захочешь ехать на игру.
Ich wollte nur wissen, wann du zum Spiel fahren möchtest.
Они едут на встречу с Наполеоном.
Sie sind unterwegs zu Napoleon.
Последнее, что я помню, я ехал на свою свадьбу.
Das Letzte, woran ich mich erinnere, ich fuhr zu meiner Hochzeit.
Он едет на север к Сан-Фернандо.
Er fährt Richtung Norden.
Я сказал маме, что еду на Олимпиаду.
Ich hab Mum gesagt, ich fahr zur Olympiade.
Я мог бы ехать на восток, ехать на запад.
Ich könnte nach Osten fahren oder nach Westen.
Они едут на север, держитесь на расстоянии.
Sie fahren auf der North, verteilt euch.
Вы едете на побережье или...
Fahren Sie die Küste rauf oder...
Я думала, что мы едем на распродажу.
Ich dachte, wir gehen zu einem Räumungsverkauf.
Ходят слухи, что дон едет на встречу с Наполеоном.
Es geht das Gerücht, Don sei unterwegs zu Napoleon.
А почему у тебя вся еда на книжных полках?
Warum sind deine ganzen Essenssachen im Bücherregal?
Мы едем на квартиру к Лили Грин.
Wir fahren zu Lily Greenes Wohnung.