Примеры использования: единственное

Они знаю, что королева - ваш единственный возможный ход.
Sie wissen, dass die Königin dein einzig zulässiger Zug ist.
Считал, что она единственная?
Dachtest du, sie wäre einmalig?
Не останавливай его, когда он собирается совершить единственный разумный поступок за последние месяцы.
Halte ihn nicht davon ab, das seit Monaten einzig Vernünftige zu tun.
Ровно столько времени мне понадобилось, чтобы найти единственную вещь, в которой я сильна.
Denn so viele Jahre hat's gedauert, bis ich endlich was gefunden habe, was ich einmalig gut kann.
Это настоящий знак от него, единственный, что нужно рассматривать.
Das ist die wahre Geste des Mannes, die einzig zu bedenkende.
Но это единственный недостоверный фрагмент... во всей истории.
Aber das ist das einzig Erlogene an der Geschichte.
Это единственный в округе ресторан для вегетарианцев.
Das ist das einzig gute vegetarische Restaurant.
- Мой единственный любимый!
- Meine einzig wahre Liebe!
Он единственный в своем роде, не считая 200 других, точно таких же.
Er ist einzigartig, abgesehen von den 200 anderen hier, die identisch sind.
Он единственный знает, где что стоит.
Er allein weiß, wo alles ist.
Почему ты решил,что Натали для меня - единственная?
Wie kommst du darauf, dass Nathalie einzigartig für mich ist?
Ты единственный, у кого может быть семья?
Habt ihr allein das Recht auf Familie?
Я единственный, кто подходит тебе... кто испытывает тебя... кто сделает всё, ради тебя.
Dass allein ich dir gewachsen bin, allein ich dich fordere und alles für dich tun werde.
Теперь я единственный твой друг!
Ich allein bin die Zukunft, die dir bevorsteht
Это единственное в чём я уверен.
- Das allein weiß ich sicher.
Единственный и неповторимый
- Die einzig Wahre.