Примеры использования: друг с другом

Я не уверен, что участникам можно общаться друг с другом.
Ich glaube nicht, Kandidaten glauben, erlaubt, miteinander zu sprechen.
Ты разбудишь её, чтобы вы оба могли попрощаться друг с другом.
Sie wecken sie auf, damit Sie sich voneinander verabschieden können.
Десятки жертв без очевидной связи с Парком или друг с другом.
Dutzende Opfer ohne erkennbare Verbindung zum Park oder untereinander.
Те из вас, кто не спал друг с другом, можете идти.
Diejenigen von euch, die nicht miteinander geschlafen haben können gehen.
Попробуем поговорить друг с другом.
Also, mal sehen, ob wir miteinander reden können.
Может, вы иногда спите друг с другом.
Vielleicht schlafen Sie manchmal miteinander.
Выражение лица Бет значило, что они не просто спали друг с другом.
Der Ausdruck in Beths Gesicht... hat nicht nur ausgesagt, dass sie miteinander geschlafen haben.
Ну, я думаю мы застряли друг с другом.
Nun ja, ich schätze, wir sind aneinander gebunden.
Мы не можем защищать храм, если мы не в ладах друг с другом.
Wir können den Tempel nicht verteidigen, wenn wir untereinander streiten.
Выходит, парни делают это друг с другом?
Also macht ihr Burschen es miteinander?
Он очень тщательно следил, чтобы мы не пересекались друг с другом.
Er war sehr darauf bedacht, uns voneinander isoliert zu halten.
Ну, если те двое уберут свои потные лапы друг с друга на полсекунды, я объясню
Wenn die beiden ihre schwitzigen Pfoten für eine halbe Sekunde voneinander lassen, erkläre ich es.
Мои жена и дочь не слишком ладят друг с другом.
Meine Frau und meine Tochter kamen nicht gut miteinander klar.
Нам следует начать быть честными друг с другом.
Wir müssen anfangen, ehrlich miteinander zu sein.
Вы ребята, что, друг с другом разговариваете?
Redet ihr Typen miteinander?
Как я понимаю, вы двое, уже не спите друг с другом.
Ich nehme an, dass ihr beide nicht mehr miteinander schlaft?