Примеры использования: дождливая

Холодно и дождливо, как обычно.
Kalt und regnerisch wie gewöhnlich.
Каждый год в сентябре тысячи птиц покидают дождливый Сиэтл, чтобы перезимовать в Мексике.
Jeden September verlassen sie das regnerische Seattle... um den Winter in Mexiko zu verbringen.
Для этого времени года было необычно дождливо.
Für die Jahreszeit ist es ungewöhnlich regnerisch.
Ну или ещё может с нами прокатиться в тёмный лес дождливой ночкой.
Oder es gibt eine regnerische Nacht in Lyndhurst.
Твой свитер для дождливых дней
Dein Regentag-Pullover.
И когда я поняла, что за все это время я не смогла провести ни одного дождливого вечера с книгой и чашкой чая,...
Als ich dann merkte, dass ich zwei Jahre lang nicht einen Tag an einem verregneten Nachmittag ein Buch gelesen hatte...
Ты хотела бы выбрать не такой дождливый день?
Wäre dir ein weniger verregneter Tag lieber gewesen?
Он смотрит его во время дождливых вечеров осенью.
Er schaut ihn an verregneten Sonntagnachmittagen im Herbst.
Сохрани свои яйцеклетки на дождливый день.
Spar dir deine Eier, für einen anderen Regentag.
- А если я попрошу тебя убить кого-нибудь дождливым зимним вечером, ты согласишься?
- Wenn ich dich bitten würde, jemanden an einem verregneten Winterabend umzubringen, wie würdest du reagieren?
Ничего нет лучше кусочка коровьего желудка в дождливый день.
Nichts geht über Kuhmagen an einem Regentag.
В дождливые дни мы занимались каллиграфией и шитьем.
An verregneten Tagen übten wir Kalligrafie und Nähen
Строители любят дождливые дни.
Bauarbeiter lieben Regnerische Tage.
Готов поспорить, мама готовила тебе такие в дождливый день, когда ты приходила из школы.
Das hat Ihre Mutter Ihnen sicher an verregneten Nachmitttagen gemacht.
Капитан, что думаете о дождливых деньках?
Captain, was hältst du von Regentagen?
И тебе нужен кто-то, к кому можно прижаться в дождливую ночь.
Und du brauchst jemanden, mit dem du in verregneten Seattle-Nächten kuscheln kannst.