Примеры использования: довольны

У меня довольный вид?
Sehe ich zufrieden aus?
Скажем так: отчасти довольный.
Du siehst einigermaßen zufrieden aus.
"Бедный и довольный богат, и богат достаточно"
"Arm und zufrieden ist reich - und reich genug."
Он выглядит довольным.
Er scheint zufrieden zu sein.
- Теперь ты довольна?
- Bist du nun zufrieden?
Бог Горы, должно быть, доволен.
Der Berggott muss zufrieden sein.
У тебя такой довольный вид.
Sie sehen zufrieden aus, mein Lieber.
"Довольны ли вы в целом своей жизнью?"
- Sind Sie zufrieden mit Ihrem Leben?
Хотел бы иметь такого сына, как Довольный.
Er hätte lieber Froh als Sohn.
- Будь честен, ты ведь отчасти доволен.
Geben Sie zu, Sie sind ein klein bisschen froh.
"Если ей не понравится кольцо, она сможет отвезти его обратно на "Мерседесе" и останется довольной".
"Wenn ihr der Brillant nicht gefällt, kann sie ihn im Wagen zurückbringen, und ist immer noch froh."
Поэтому я ожидаю, что вы отставите в сторону свои споры и будете работать по этому делу вместе, чтобы все в итоге были довольны.
Ich erwarte also, dass ihr eure Streitigkeiten begrabt und zusammen daran arbeitet, damit jeder froh sein kann.
Надеюсь, его светлость доволен.
Ich hoffe, seine Lordschaft ist froh darüber.
Просто ты знал, что я не убежал, ты искал и нашёл меня, и увидев, сколько их, ты выглядел таким... довольным.
Alleine, dass du wusstest, dass ich nicht einfach gegangen bin, dass du gesucht und mich gefunden hast, dass du diese vielen Leute gesehen hast, so schienst so... froh zu sein.
Теперь доволен?
Sind Sie jetzt zufrieden?
Все были довольны, что мы нашли нашего человека.
Wir waren alle zufrieden, dass wir unseren Mann hatten.