Примеры использования: довольны
- все
- zufrieden
- froh
- прочие переводы
У меня довольный вид?
Скажем так: отчасти довольный.
"Бедный и довольный богат, и богат достаточно"
Он выглядит довольным.
- Теперь ты довольна?
Бог Горы, должно быть, доволен.
У тебя такой довольный вид.
"Довольны ли вы в целом своей жизнью?"
Хотел бы иметь такого сына, как Довольный.
- Будь честен, ты ведь отчасти доволен.
"Если ей не понравится кольцо, она сможет отвезти его обратно на "Мерседесе" и останется довольной".
"Wenn ihr der Brillant nicht gefällt, kann sie ihn im Wagen zurückbringen, und ist immer noch froh."
Поэтому я ожидаю, что вы отставите в сторону свои споры и будете работать по этому делу вместе, чтобы все в итоге были довольны.
Ich erwarte also, dass ihr eure Streitigkeiten begrabt und zusammen daran arbeitet, damit jeder froh sein kann.
Надеюсь, его светлость доволен.
Просто ты знал, что я не убежал, ты искал и нашёл меня, и увидев, сколько их, ты выглядел таким... довольным.
Alleine, dass du wusstest, dass ich nicht einfach gegangen bin, dass du gesucht und mich gefunden hast, dass du diese vielen Leute gesehen hast, so schienst so... froh zu sein.
Теперь доволен?
Все были довольны, что мы нашли нашего человека.