Примеры использования: для этого

Плохая погода для этого, да?
Schlechtes Wetter dafür, hmm?
Ох, я становлюсь старым для этого.
Ich werde zu alt hierfür.
Утром я осознал, что я рожден для этого.
Heute Morgen ist mir klar geworden, dass ich einfach hierzu geboren bin.
А как бы ты отреагировала в будущем, когда ты будешь готова для этого, Леонард уже будет занят, потому что другая женщина поняла, какой он, как ты сама выразилась, "классный парень"?
Wie wirst du reagieren,... wenn du in Zukunft bereit dazu bist, aber Leonard nicht verfügbar ist,... weil eine andere Frau erkennt, dass er - um deine Worte zu benutzen - ein "toller Typ" ist?
Для этого мы и отмечаемся в контрольное время.
Darum sollen sie sich melden.
Для этого нужно одобрение Конгресса.
Dazu brauchen wir den Kongress.
Конечно, деньги нужны, но я здесь не для этого.
Natürlich brauche ich Geld, aber darum bin ich nicht hier.
Хотите сказать, мы для этого не годимся.
Sie sagen also, wir haben nicht das Zeug dazu.
Какой напиток подходит для этого случая?
Welches Getränk reicht man dazu?
Для этого и существует этот звездолет.
Darum geht es bei diesem Raumschiff.
Я действительно нужна тебе для этого?
Brauchst du mich dafür wirklich?
Она была слишком хороша для этого места.
Sie war zu gut hierfür, weißt du?
Для этого мы можем выкроить пять минут.
- Dafür können wir uns fünf Minuten Zeit nehmen.
Тебе понадобится энергия для этого.
Du wirst all deine Kraft hierfür brauchen.
Для этого нет никаких юридических оснований.
Es gibt keine gesetzliche Grundlage dafür.
Для этого у меня есть идеальный инструмент.
Ich habe genau das richtige Werkzeug hierfür.