Примеры использования: делать домашнее задание

Мне нужно делать домашнее задание.
Ich muss noch Hausaufgaben machen.
Как ты можешь уже делать домашние задания?
Wie kannst du jetzt schon Hausaufgaben machen?
Могу ли я сыграть ими друг против друга, чтобы мне не надо было вообще делать домашнее задание?
Kann ich sie gegeneinander ausspielen, damit ich gar keine Hausaufgaben machen muss?
Послушай, мне надо делать домашнее задание.
Schau, ich muss Hausaufgaben machen.
Я буду наверху, делать домашнее задание.
Ich gehe nach oben und mache meine Hausaufgaben.
Когда он будет делать домашние задания...
Für Hausaufgaben und zum spielen.
Зайду к Крису, проверю, делает ли он домашнее задание.
Ich sehe mal nach Chris, und guck ob er seine Hausaufgaben macht.
В следующий раз делай домашнее задание.
Сэм, разве тебе не нужно делать домашнее задание?
Sam, musst du nicht Hausaufgaben machen?
Ты что, разрушишь брак мамы и папы только чтобы не делать домашнее задание?
Du würdest die Ehe von Mom und Dad vermasseln, damit du keine Hausaufgaben machen musst?
Я собираюсь пойти делать домашнее задание.
Почему бы вам не пойти наверх, делать домашнее задание?
Geht doch hoch und macht eure Hausaufgaben.
Да, делаем домашнее задание королевы бала, что-бы ей понравиться.
Ja, wir machen die Hausaufgaben der Ballkönigin, damit sie uns mag.
Я никогда в жизни не делал домашнее задание.
"Ich habe noch nie im Leben Hausaufgaben gemacht."
Иди делай своё домашнее задание.
Geh rein ins Haus.
Просто делаю домашнее задание.