Примеры использования: дважды

По-моему, я выиграю дважды.
Wie ich es sehe, werde ich doppelt gewinnen.
Но он же дважды разведенный.
Aber er ist zweifach geschieden.
И дважды ты возвращался.
Ihr kamt zurück, zweimal
Дважды я им все равно не заплачу.
Ich zahle nicht doppelt.
Но я вдруг поняла, что мне была дарована свобода дважды.
Doch mir wurde klar, dass ich zweifach mit der Freiheit gesegnet wurde.
Кто-то пытался убить его уже дважды.
Jemand versuchte ihn zweimal umzubringen.
Обнаружив это, фирма не захотела дважды выставлять счет клиенту, так что они оставили все как есть.
Nachdem das geschehen war, wollte die Kanzlei den Mandanten nicht doppelt belasten, also haben sie es so belassen.
Он был в твоем списке, дважды подчеркнут с звездочками и стрелочками.
Die sind auf der Liste zweifach unterstrichen, mit Sternen und Pfeilen.
Ты сказал, что прочитал это дважды.
Sie sagten, Sie es zweimal lesen.
Но по моему опыту, дважды уничтожить-это достаточно.
Aber laut meiner Erfahrung ist doppelt geschreddert ziemlich endgültig.
Кэрол терроризировал восточное побережье, убивая десятки людей, и умудрился сбежать из-под стражи даже не единожды, а дважды.
Carroll terrorisierte die Ostküste, tötete Dutzende und schaffte es der Bundeshaft nicht einmal, sondern zweifach zu entkommen.
Я прогоняла тебя дважды.
Ich habe euch verbannt, zweimal
Ты дважды мертв!
Nun bist du ... doppelt tot!
Может, мы используем несколько этих дважды запеченных картофелин?
Können wir "Zweifach gebackene Kartoffeln" dazu essen?
– В этом месяце он дважды облетел вокруг земного шара?
Zweimal um die Erde diesen Monat.
Нам нужен всесторонняя отчетность по всем вкладам и расходам, в которой каждая операция фиксируется дважды.
Wir brauchen einen Überblick über alle Mittel und Auslagen, jede Abwicklung wird doppelt registriert.