Примеры использования: гореть

Эти ряды лампочек не горят.
Diese zwei Reihen leuchten nicht auf.
Не думаю, что это будет гореть.
Ich glaube, die wird nicht verbrennen.
Твои вены горят от боли.
Ihre Venen glühen vor Schmerz.
У тебя глаза горят, будто тебе Святая Дева явилась.
Deine Augen leuchten als hättest du eine Erscheinung.
Ты думаешь гореть живьем буде приятно?
Denkst du, dass das Verbrennen zu Asche angenehm sein wird?
У тебя, наверное, уши горят.
Ihnen müssen ja die Ohren glühen.
За это я буду гореть в аду.
Ich werde dafür brennen.
Кейл вспыхнул хорошо, но Джо горел ярче.
Cale ging gut in Flammen auf, aber Joe brannte am hellsten.
Нет, нет, нет, лед может гореть, диваны умеют читать, это большая вселенная.
Nein, nein, nein, Eis kann brennen, Sofas können lesen, es ist ein großes Universum.
Вся вселенная будет в огне, гореть целую вечность.
Ein ganzes Universum in Flammen, damit es in alle Ewigkeit brennt.
Старик, если бы души были огнём, они не могли бы гореть слабее, чем здесь.
Mann, wenn Seelen Feuer wären, könnten sie wohl kaum schwächer als hier drin brennen.
А ты будешь вечно гореть в адском пламени.
Und du wirst im nie endenden Höllenfeuer brennen.
Но на улицах царила паника, и все горело.
Aber draußen auf dem Straßen, herrschten Panik und Flammen.
Костёр будет гореть четыре дня, пока дух Кэти разгуливает по миру.
Das Feuer wird vier Tage lang brennen, während Katies Geist die Erde verlässt.
Борджиа будут гореть, вот кто!
Es sind die Borgias, die verbrennen werden!
Мы слышали, что огни горят во Флоренции, и что Савонарола все еще проповедует.
Wir hören, dass die Feuer in Florenz brennen und Savonarola noch immer predigt.