Примеры использования: гид

Гид в музее.
Reiseleiter im Museum.
Он типа... типа гид.
Er ist ne Art Führer.
Вообще-то это тоже подразумевает не хочу быть гидом.
Stell dir vor, das gehört mit dazu, kein Museumsführer sein zu wollen.
Рэйч, передашь мне ТВ-гид?
Rach, können Sie mir den TV Guide übergeben?
В гиде сказано, что это просто необходимо увидеть.
Im Reiseführer steht "nicht verpassen".
И ему не нужен был гид по этой галактике.
Und der Anhalter brauchte keinen Führer in diese Galaxie.
Я твой гид в этом мире.
Ich bin Euer Führer in dieser Welt.
На следующий день, когда отец вернулся, гид сказал нам, что её можно было вылечить простой травой, которая росла повсюду.
Als er am nächsten Tag zurückkehrte, sagte sein Führer uns, wir hätten sie mit einem simplen Kraut behandeln können.
Гид Духа-Тобина.
- Tobin's Spirit Guide.
Я соб трейдер, а не гид.
Ich bin ein Prop Händler kein Reiseführer.
Теперь, я хочу, чтобы вы знали понадобился гид, чтобы указать учёному на ошибку в его пути.
Nun, ich möchte Sie zu wissen Es dauerte einen Reiseleiter zu zeigen, dieser Wissenschaftler die Fehler seiner Wege.
И к кому ведет наш щетинистый гид?
Zu wem führt uns unser borstiger Führer?
Спасибо что связались с навигационным гидом.
Danke, dass Sie Nav Guide benutzen.
Я буду вашим гидом.
Und ich bin euer Guide.
Как гид Корделии, я должен присутствовать на всех важных событиях.
Der Führer ist bei allem dabei.
Он мой гид по преисподней.
Er ist mein Führer zur Unterwelt.