Примеры использования: выход

Один вход, один выход.
Ein Eingang, ein Ausgang.
Твой выход восстановит ее репутацию.
Ihr Ausstieg wird das Vertrauen in die Firma stärken.
Я знаю выход.
Ich weiß einen Ausweg.
Значит если у Траста был выход на Киселева, значит он сам мог стать подвластным им.
Wenn der Trust Zugang zu Kiselev hatte, könnte er infiziert sein.
Заключённым приготовиться к выходу.
Haftentlassene, bereit machen zum Aussteigen.
Когда всё закончится, я ожидаю твоего выхода в отставку.
Wenn das vorbei ist, erwarte ich Ihren Rücktritt.
Последний выход в никуда.
Letzte Ausfahrt zum Niemandsland.
Но это вообще не выход!
Das ist niemals ein Ausweg!
Мы выедем через другой выход.
Wir nehmen die nächste Ausfahrt.
Какой объем выхода?
Wie ist der Ertrag?
Восточный выход.
Ostseite verlassen.
Выход через пять секунд.
Eintritt in 5 Sekunden.
Но если выиграю я, будешь сопровождать мой выход подобно джентльмену, и обеспечишь мне благополучный уход.
Aber wenn ich gewonnen habe, werden Sie mich wie ein Gentleman hinaus eskortieren, um meinen sicheren Abgang zu gewährleisten.
Я не могу найти выход отсюда.
Ich finde keinen Ausgang.
Начинаем выход.
Beginne Ausstieg.
Предупреждение за выход с ковра.
Verwarnung wegen Verlassen der Kampfmatte.