Примеры использования: высоко

Как высоко он поднял?
Wie hoch ist er gegangen?
Есть другая причина почему я должен быть выше в списке.
Da ist noch ein anderer Grund, weshalb ich weiter oben auf der Liste stehen sollte.
Вы так не подберетесь ни к Эйвону Барксдейлу, ни к Стрингеру Бэллу... ни кому, кто уровнем выше уличных торговцев, уличными арестами этого не добиться.
Sie werden Avon Barksdale oder Stringer Bell... oder sonstwen oberhalb der Straßendeals nicht drankriegen, nicht mit solchen Festnahmen.
Вы намного выше, чем я думала.
Sie sind größer als ich dachte.
Слишком высокий.
Zu lang.
Это действительно было настолько высоко?
War es wirklich so hoch?
Может они выше на панели инструментов?
- Ist es oben in der Toolbar?
На горле, чуть выше левой ключицы - рана.
Es gibt eine Wunde an ihrer Kehle oberhalb des linken Schlüsselbeins.
Порочная карта определяет, идёте ли вы выше или ниже.
A Wicked Wango-Karte bestimmt, ob Sie höher oder niedriger zu gehen.
Она выше нормы.
Sie liegt über dem Normalwert.
А вы говорите, что ваш максимум выше, чем мои отступные.
Und Sie reden davon, dass Ihr Honorar begrenzt ist auf mehr als die mir bezahlt hat.
Эй, высокий, подними руку.
Großer Kerl, heben Sie Ihre Hand!
Мэр должен быть выше этого.
Der Bürgermeister ist erhaben.
Говорю вам, эти голоса парили... выше и дальше чем кто-нибудь в этом унылом месте посмел мечтать.
Diese Stimmen stiegen höher als man an einem so trostlosen Ort zu träumen gewagt hätte.
Где-то на дюйм выше виска.
Etwa 3 Zentimeter über der Schläfe.
Я просто думаю, что ему дали выше оценки чем он заслуживает.
Ich denke, er bekommt mehr Anerkennung, als er wirklich verdient.