Примеры использования: выпить

Хочешь что-нибудь выпить?
Sie wollen etwas zu trinken?
Я хочу выпить.
Ich möchte anstoßen.
Потому что мы с вашим боссом собираемся немножко выпить, правда?
Denn ich und Ihr Boss gehen aus und begießen das Ganze ein wenig.
Выпить ее мочу?
Ihr Urin trinken?
Ну что, соседушка, думаю нам стоит выпить.
Also, Mitbewohnerin, ich denke, wir sollten auf etwas anstoßen.
Я за "Выпьем за лучший мир".
"Saufen für eine bessere Welt" hat dieses geile Intro.
- Ты должна выпить всё.
- Du musst austrinken.
Всмысле, почему ты решила что я не хотел бы его выпить?
Ich meine, wieso würde ich es nicht nehmen wollen?
И так как я угадал, Вы теперь все должны выпить до дна свои бокалы.
Und weil ich die richtige Antwort gefunden habe, müssen Sie jetzt alle austrinken.
Я ни одной таблетки спокойно выпить не могу.
Ich kann keine Pille in Frieden nehmen.
Выпить что-нибудь есть?
Gibt's hier nichts zu saufen?
Ты собираешься выпить целую бутылку лекарства от кашля?
Willst du die ganze Flasche Hustensaft austrinken?
Сколько мне нужно выпить?
Wie viele soll ich nehmen?
Мне нужно выпить.
Ich brauch was zu trinken.
Я подумал, нам стоит выпить, чтобы это отметить.
- Ich finde, wir sollten anstoßen.
Они приходят, чтобы выпить.
Sie kommen her um zu trinken.