Примеры использования: выйти

Мог бы и выйти со мной.
Du hättest gross herauskommen können mit mir.
Да, но параметры не могут выйти за пределы основного сценария вторжения на базу.
Ja, aber die Parameter können nicht über das Invasions-Szenario hinausgehen.
Почему она не может выйти из дома?
Wieso kann sie nicht das Haus verlassen?
Не могла бы ты просто выйти?
Würdest du wohl in die Gänge kommen?
Наверное, Вам лучше выйти через чёрный ход.
Vielleicht sollten Sie durch den Hintereingang herausgehen.
Вам пора выходить.
Ihr müsst jetzt gehen.
Итак, "Беллас" выходят на сцену.
Die Bellas betreten die Bühne.
- Может, мне выйти и подтолкнуть?
- Soll ich aussteigen und schieben?
Не могли бы вы выйти из машины, мэм?
Würden Sie bitte aussteigen?
Да, я их упаковала, если нам выпадет случай куда нибудь выйти вечером.
Ja, ich habe sie eingepackt, falls wir später noch ausgehen.
Он думает, из этого могут выйти новые "Симпсоны."
Er denkt, dass das das nächste "Simpsons" werden könnte.
Когда фильм выходит, еще большие чеки "инвесторам".
Die Filme erscheinen, noch mehr dicke Schecks an "Investoren".
Послушай меня, у него ничего не выйдет.
Hör mir zu, es wird ihm nicht gelingen.
Что значит выходить из запаса?
In den Sattel steigen?
Ты можешь выйти, Бэйлфар.
Du kannst jetzt herauskommen, Baelfire.
Давай выйдем.
Können wir hinausgehen?