Примеры использования: вставать
- все
- aufstehen
- kommen
- прочие переводы
Ну, мне завтра рано вставать, а уже почти 7 вечера.
- Простите, но кое-кому из нас нужно рано вставать и идти на работу.
- Да, мне и так скоро вставать.
Мне через 3 часа вставать и ехать на работу в Эдисон.
Вы можете вставать с постели только в туалет или в душ.
Думаешь, если тебе надо вставать, то и остальным тоже?
- Ну что, будем вставать?
Если вы не хотите вставать вместе с нами в 5:13 утра от криков ребенка.
Я просто не хочу вставать между тобой и твоей семьей.
Вставай, так, иди за мной.
Kommen Sie, folgen Sie mir.
Вставай рядом.
Kommen Sie.
Нужно просто почувствовать возможность, когда она перед тобой встаёт.
Единственная причина, почему я вставала с кровати эти последние несколько недель в том, что я знала, что Оливер был еще жив.
In den letzten Wochen war es mir nur möglich, aus dem Bett zu kommen, weil ich wusste, dass Oliver noch am Leben war.
Вставайте, доктор Шребер.
Kommen Sie, Dr. Schreber.
Я не разрешал тебе вставать.
Я вообще не хочу вставать.