Примеры использования: всегда

Септическая инфекция всегда объясняет его симптомы.
Eine septische Infektion erklärt immer seine Symptome.
Охваченные горем и раскаянием, он нажал на морду в свой храм, зная, что как только д-р Форд покинуть комнату, он положит конец этому кошмару однажды и на всегда.
Überwältigt von Trauer und Reue, drückte er die Mündung an seine Schläfe, wissend, dass, sobald Dr. Ford den Raum verließe er diesen Albtraum ein für allemal beenden würde.
Бойскаут всегда готов.
- Ein Pfadfinder ist allzeit bereit.
Юки всегда привозит мне с добавкой.
Ich bitte dich, Yuki bringt mir immer Extra-Edamame.
Я собрал вас здесь, потому что пора преподать Эрику Картмэну урок, раз и на всегда!
Ich hab euch hier her bestellt, damit wir diesem Eric Cartman ein für allemal eine Lehre erteilen können.
Почему морские биологи всегда такие милые?
Warum sind Meeresbiologinnen immer so süß?
- Полагаю, вы-то всегда готовы?
- Sie sind wohl allzeit bereit.
Но я всегда могу ее сдать.
Naja, ich könnte sie jederzeit weitervermieten.
мы всегда поможем.
Du weißt, wir können euch jederzeit aushelfen.
С одной стороны, всегда давай ему отпор и не будь тряпкой.
Erstens, egal was du machst, lass dir nichts gefallen und sei keine Jasagerin.
Мой меч всегда за вас, сир, отныне и навсегда.
Mein Schwert ist Euer, Sire, jetzt und immerdar.
Лорд Гиллингэм всегда может помочь
Lord Gillingham kann jederzeit helfen.
Бойскаут всегда наготове!
Ein Pfadfinder ist allzeit bereit.
Хочу, чтоб вы знали - в Каннингфорде вы всегда желанные гости.
Sie sind jederzeit in Canningford willkommen.
Джоди всегда очень плотно прилипает.
Jody ist immer fürs Kuscheln zu haben.
Всегда рядом, готов расправиться с неудачами брата.
Allzeit bereit, das Chaos seines großen Bruders aufzuräumen.