Примеры использования: волей

На все воля Владыки.
Alles ist Gottes Wille.
Всё заключается в силе воли.
Es geht nur um Willenskraft.
Свобода и воля не должны быть просто словами.
Freiheit muss mehr sein als nur ein Wort.
Словно у тебя железная воля.
Du hast offenbar einen eisernen Willen.
А воля отца - это приказ.
Hier ist ein Wunsch Befehl.
да приидет Царствие Твое, да будет воля Твоя, яко на небеси и на земли.
Dein Reich komme, dein Wille geschehe, wie im Himmel so auf Erden.
- (тэйсти) "О МаккЕнзи, я всегда завидовала твоей силе воли.
"Mackenzie, ich habe dich immer um deine Willenskraft beneidet.
Божья воля не останавливается только потому, что ты хочешь поиграть дома с сестрой.
Gottes Wille wird nicht gestoppt, nur weil du mit deiner Schwester trautes Heim spielst.
У вас по-прежнему есть свободная воля.
Sie haben immer noch einen freien Willen.
- Такова воля широких масс?
- Ist das der Wunsch der Massen?
В твоей терминологии, моя последняя воля и завещение.
Mein letzter Wille und Testament.
Это тот, кто возвысился только за счёт крепости характера, достоинства, абсолютной силы воли.
Es ist jemand, der nur durch die reine Kraft seinen Charakters emporsteigt, durch Tugend, durch bloße Willenskraft.
На воле, они проплывают до сорока миль в день.
In Freiheit legen sie täglich 65 Kilometer zurück.
Добрая воля.
Wir haben einen freien Willen.
Если такова твоя воля, почему он так сопротивляется?
Wenn das dein Wunsch ist, warum widersetzt er sich mir so sehr?
Темен день и ночь светла, да свершится воля моя!
Schatten bei Tag, hell bei Nacht, tue meinen Willen in des vollen Mondes Licht!