Примеры использования: воздействие

Не говоря уже о воздействии на наш круг общения.
Dazu noch die Auswirkung auf unseren Personenkreis.
Угнетающее воздействие алкоголя начинается только после закрытия.
Die beruhigende Wirkung von alkohol setzt nicht vorm Ende ein.
"Демоническое воздействие на полотно души человеческой"
"Der dämonische Einfluss auf die kollektive Verworrenheit der Seele."
Что касается ведьм, их воздействие на Кирана доказывает, что они враги.
Was die Hexen angeht, ihr Angriff auf Kieran sollte Beweis genug sein, dass sie die Feinde sind.
Есть неопознанный остаток от взрыва, но никаких следов химического воздействия.
Es gab einen unbekannten Rückstand,... ..aber keine Anzeichen einer chemischen Beeinflussung.
Темпоральное воздействие завершено.
Temporaler Eingriff beendet.
Ее оберегала благодарность к созданиям, о которых ей рассказывали в детстве, и чье воздействие, по ее мнению, распространялось далеко за пределы Лондона.
Ihren Dank sparte sie sich für die Wesen auf, von denen sie als Kind gehört hatte, und deren Einfluss, da war sie sich sicher, auch bis London reichte.
Хочешь увидеть прямое воздействие?
Wollt ihr mal direkten Einfluss sehen?
Токсическое воздействие аммиака или сульфитов может повредить легкие, вызвать невралгию или лихорадку.
Toxische Einwirkung von Ammoniak oder Sulfite können die Lunge traumatisieren, und Neuralgien oder Fieber verursachen.
Есть другие способы воздействия кроме жестокости.
Die Beeinflussung durch Gewalt ist nur eine der Möglichkeiten.
Темпоральное воздействие начато.
- Temporaler Eingriff läuft.
Если бы ты могла ощутить слияние, ты бы поняла, какое воздействие оно оказывает на моих людей.
Wenn Sie die Verbindung erfahren könnten, würden Sie die Wirkung begreifen, die sie auf mein Volk hat.
Ибо пустота, созданная потерей того, что ближе всего сердцу, умножает потенциал, воздействие достигает своего пика, и желаемое становится действительным.
Denn in dem Vakuum, das durch den Verlust dessen entsteht, was am wertvollsten ist, entstehen reichlich Gelegenheiten, der Einfluss wird maximiert und das Wunschdenken wird zur Bestimmung.
В частности, воздействие на организм человека "Пепла Смерти".
Es geht um die Wirkung von "Todesasche" auf den menschlichen Körper.
Включение этого рубильника запустит визуальный ряд, в то время как лекарство будет оказывать своё воздействие.
Diesen Schalter umzulegen, startet den Visualisierungsprozeß, während die Drogen ihre Wirkung tun.
Похоже, что без воздействия газа эффект понемногу утрачивает силу.
Es ist wahrscheinlich, dass in dem Fall die Wirkung nachlässt.