Примеры использования: вождь

Ладно, вождь.
In Ordnung, Häuptling.
Так что, они принимали тебя как Вождя Камехамеха?
Und, haben Sie dich wie König Kamehameha behandelt?
Нам нужен вождь.
- Wir brauchen einen Anführer.
Но настоящий вождь всегда знает, ...когда дарить и оказывать щедрость по отношению к своим подчинённым.
Aber ein echter Führer weiß immer wann er zu seinen Untergebenen großzügig sein muss.
Станешь вождем всего мира.
Der Anführer einer ganzen Welt.
Магистр Рал - великий вождь.
Lord Rahl ist ein großer Führer.
И он стал великим вождём.
Und so wurde er ein großer Anführer.
Верховный Вождь!
Großer Führer!
Будут теперь знать, кто истинный вождь и хозяин.
Jetzt wussten sie, wer der Herr und Führer war.
Ты наконец повёл себя как вождь.
Du handelst endlich wie ein Chief.
Смотри, вождь.
In Ordnung, Häuptling.
- Вождь, ты за мной не бегай.
Verarsch mich nicht, Chief.
Я знала, что ты спасешь их, мой вождь.
Ich wusste, dass du sie retten würdest, mein Häuptling.
"Старый вождь- Деревянная Голова"
"Old Chief Wood'nhead"
Я Поющий Ветер, вождь марсианского племени.
Ich bin Singender Wind, Häuptling des einheimischen Mars-Stammes.
(ТОЛПА) Вперед Вожди!
Go Chiefs!