Примеры использования: военный

Требуются как ваша физическая доблесть, так военный опыт.
Ihre Tapferkeit und militärisches Können sind gefragt.
Тот человек — американский военный, с тяжелейшим посттравматическим синдромом, вышедший их психиатрический клиники, и вот это всё делает ему только хуже.
Der Mann da drin ist US-Soldat, der gerade aus psychiatrischer Behandlung entlassen wurde er leidet an schwerem PTBS und das hier, macht die Dinge nur noch schlimmer.
- Вы побоялись напасть на военный объект.
- Sie wählten kein militärisches ziel.
Он был одет как военный.
Er war gekleidet wie ein Soldat.
Говоришь как военный.
Sie sagen das wie jemand vom Militär.
Это задумывалось как военный инструмент для помощи во взламывании кодов на иностранных разведывательных целях.
Es war als militärisches Werkzeug dazu gedacht, Codes ausländischer Geheimdienste zu knacken.
Когда военный уходит в отставку, ему выдают рамку с наградами.
Wenn ein Soldat aus dem Dienst entlassen wird, bekommt man seine Medaillen und Abzeichen gerahmt.
Он бывший военный.
Er ist ein Ex-Militär.
Это затопленный военный городок.
Das ist die überflutete Militär-Stadt.
Выдача военных офицеров федеральное приступление, дятел.
Imitieren einer Militärperson ist ein Bundesverbrechen, Hohlbirne!
— Это был военный тренировочный полигон.
- Dies war mal ein Militär-Übungsgelände.
Военный жетон.
Ein militärisches Abzeichen.
Любой военный скажет вам, что такой шальной пули еще не бывало во всем мире.
Jeder Soldat kann bestätigen, dass es noch nie eine so lächerliche Kugel gab.
Бывший военный.
War beim Militär.
Во время нашей миссии в Австралии, мы взломали военный спутник.
Auf unserer Mission nach Australien haben wir ein militärisches Satelliten-Netzwerk gehackt.
Тот военный, что сидит там...
Der Soldat, der dort sitzt.