Примеры использования: вне

Я буду тем парнем, вне круга.
Ich werde der Kerl sein, rechts außerhalb des Kreises.
-Вне предела досягаемости?
- Außerhalb der Reichweite?
Но, возможно, это поможет вам вне закона.
Vielleicht kann es Ihnen außerhalb des Gesetzes helfen.
Вне дома пользуйтесь мобильным, лежит рядом.
Außerhalb des Hauses nimmst du das Handy, das danebenliegt.
И навсегда окажется вне вашей досягаемости.
Für immer außerhalb Eurer Reichweite.
Ты не умеешь думать вне арены
Du hast keinen Verstand außerhalb der Arena.
Что ты делаешь вне госпиталя?
Was machst du außerhalb des Krankenhauses?
У меня сегодня несколько встреч вне госпиталя.
Ich habe heut ein paar Termine außerhalb.
Ты много работал, ну или находился вне дома.
Du arbeitest hart, oder du bist zumindest sehr oft außer Haus.
Вне досягаемости, сэр.
Außer Reichweite, Sir.
Капитан, мы почти вне досягаемости.
Wir sind fast außer Reichweite.
Наши запасы топлива иссякли, и он вне зоны досягаемости.
Unser Treibstoff ist fast alle und er bleibt außer Reichweite.
Удостоверьтесь, что оружие вне досягаемости.
Und stelle sicher, dass seine Waffen außer Reichweite sein werden.
Лучше тебе оставаться вне поля зрения.
Du bleibst besser außer Sichtweite.
Другими словами, будь тише травы, сохраняй хладнокровие, находись вне поля зрения.
Mit anderen Worten, bleiben Sie ruhig, unauffällig und außer Sichtweite.
Я вне себя от ярости, лучше тебе быть там, а то я не знаю, что могу с тобой сделать.
Ich bin so außer mir vor Zorn, dass du besser da drin bleibst, denn wenn ich dich rauslasse, weiß ich nicht, was ich dir antue.