Примеры использования: винт

Этот винт я только что достала из её сердца.
Das ist die Schraube, die ich ihr gerade aus ihrem Herzen gezogen habe.
Как видите, на сверле есть следы крови, и на винте тоже.
Wie Sie sehen können, ist da eine Blutspur auf dem Bohrer und der Spindel.
Торрес оставила незакреплённый винт у неё в позвоночнике.
Torres vergaß eine lose Schraube im Rückgrat dieser Frau.
— Отдай мне тот винт.
- Gib mir die Schraube.
Винт заклинило.
Die Schraube reagiert nicht.
Камеру и винт так и не нашли.
Kamera und Festplatte wurden nie gefunden.
Знаешь, такой винт, закругленный на верхушке, напоминающий маленький рыбий глаз...
Also, du kennst doch diese Schraube mit dem kleinen Kreis obendrauf, die kleine Fischaugenschraube...
Целься в основной винт.
Ziel auf die helle Schraube.
Сам винт придаст основной импульс ...
Der Propeller wird den benötigten Schub liefern.
Дорогой Милан, наш генерал, тебе сломался винт, крылья тебе сломались, и ты упал
Unser Milan, unser General, deine Luftschraube ist gebrochen, deine Flügelchen sind zerbrochen, und du bist heruntergefallen
Сверните налево. как только дойдете до большого винта.
"Nach links, dann beim großen Propeller nach rechts."
Следующий выпавший винт будет твой.
Die nächste Schraube, die hier rausfällt, bist du.
- Винт не идёт.
- Die Schraube klemmt.
Сейчас я затягиваю винт, чтобы соединить два новых конца вместе.
Ich ziehe nun die Schraube fest an, um die beiden neuen Enden zusammen zu bringen.
Женщина, которую мы спасли... она вела собственный бизнес, а затем божья длань скинула на нее винт вертолёта.
Die Frau, die wir gerettet haben... sie führte ihr eigenes Geschäft, und dann ließ die Hand Gottes einen Hubschrauberrotor auf sie fallen.
Винт серьёзно перегрет.