Примеры использования: виноград

Твою мать, она что, сейчас съела виноград?
Krass, hat sie eben eine Traube gegessen?
И последнее, но не по важности, ты покупаешь виноград, который я люблю.
Und last but not least, kaufst du die Trauben, die ich mag.
А у меня виноград родил всего две бочки вина.
- Mein Wein ergibt nur zwei Fässer.
Наверняка у них есть виноград.
Die haben bestimmt Trauben.
По преданию это вино сделано из винограда сок которого проступает сквозь светлую кожицу, будто капли крови.
Die Sage berichtet... dass dieser Wein aus Trauben gepresst wurde... deren Saft wie Blutstropfen auf ihrer hellen Schale schimmern.
Ну, у меня дома есть виноград.
Ich habe Trauben zuhause.
Ненавижу виноград.
Ich hasse Trauben.
Эти сапфиры размером с виноград.
Die Saphire sind groß wie Trauben.
И, однако, вам уже знакомо это барочное убранство, гипсовая рука, держащая гроздь винограда...
Dennoch kennen Sie schon diese barocken Ornamente, diese Hand, die eine Weintraube festhält.
О, у них есть виноград.
Парень скоро лопнет, как виноград.
Der Typ wird aufplatzen wie eine Traube.
Побыстрее с виноградом.
Bring die Weintrauben.
"Бьюла, дай мне виноград."
"Beulah, schäl mir eine Traube."
Виноград плюс яблоко.
Eine Kreuzung zwischen Traube und Apfel.
Как когда виноград становится изюмом.
Das ist so, wie wenn eine Traube zur Rosine wird.
Даже если она подавится виноградом, они не станут ей помогать.
Wenn sie sich an einer Traube verschluckt, retten sie sie nicht.