Примеры использования: ветрено

- Будет ветрено.
- Es wird windig werden.
Там ветрено?
Ist wohl windig da oben.
Будет менее ветрено.
Es ist nicht so windig.
Облачно и ветрено всю ночь.
Wolkig und weiterhin windig über Nacht...
Ты чертовски ветреный друг.
Eine beschissene Freundin bist du.
А то на пути вниз ветрено.
Auf dem Weg nach unten wird's windig.
На холме немного ветрено.
Es ist windig auf dem Hügel.
Был ветреный осенний день с большими волнами.
Es war ein stürmischer Herbsttag mit großen Wellen.
Холодно и ветрено.
Kalt und windig.
То есть, он говорил, "Тем не менее, сегодня очень ветрено".
Er sagte zum Beispiel "trotzdem, ist es heute sehr windig".
Ветрено и дождь идёт...
Es regnet, und es ist sehr windig, Sie sollten ...
Бог наказал меня за то, что я был с женщиной в очень ветреный день.
Ich war mit einer schlechten Frau zusammen und dann bekam ich es.
А это Конни Самнер, с которой вы столкнулись в тот ветреный день.
Hier ist Connie Sumner, die Frau des windigen T ages.
Немного ветрено.
Und es ist etwas windig.
Нет, я ветреный, это доказано.
Aber ich bin ein ausgewiesener Gauner.
Не ветреный аристократ, который сбежит, как только его левой ноге полегчает.
Nicht irgendein flatterhafter Aristokrat, der in dem Moment weg ist, in dem es seinem lahmen Bein besser geht.