Примеры использования: ветре

— А возможно, это был ветер.
- Vielleicht hat er nur den Wind gehört.
Он получил ветер выбил из него.
Er bekam keine Luft mehr.
Я помню, как она поднималась на палубу и ветер развевал ее платье.
Ich weiß, einmal spazierte sie an Deck entlang, eine Brise erwischte ihr Kleid.
- Дождь, туман и ветер подсказали.
- Aus dem Regen, dem Neben und dem Wind.
Прохладный ветер творит чудеса с причиндалами.
Frische Luft vollbringt Wunder bei einem Pimmel.
Буря криков на ветру, чтобы успокоить себя.
Der Sturm ruft der Brise zu, dass sie sich beruhigen soll.
Пусть ветер всегда будет для тебя попутным!
Möge der Wind immer in ihrem Rücken sein.
Ты ничего иное, как нагрузка от ветра.
Du bist nichts als heiße Luft.
Оказывается, на ней есть горы, которые качает ветер.
Offenbar hat er Berge, die in der Brise schaukeln,
Просто ветер гуляет.
Nur der Wind in den Steinen.
правда в этом году дует все время горячий ветер.
Diese Jahr ist es nur heisse Luft.
Она шла на скорости двенадцать узлов в час в сильный ветер.
Sie machte 12 Knoten die Stunde und es wehte eine steife Brise.
Так, ветер утих.
Der Wind hat nachgelassen.
А твоё имя отправлю по ветру.
Übergebe deinen Namen der Luft.
"Качающийся на ветру" или...
"Sanfte Brise"...
Какой холодный ветер.
Ein kalter Wind.