Примеры использования: верх

Правительство одержало верх.
Die Regierung hat die Oberhand.
Верх или низ?
Oberteil oder Unterteil?
- И теперь верх.
Und jetzt der obere Teil.
Препарат обнажил его худшие черты и позволил им взять верх.
Durch die Droge gewannen seine schlimmsten Seiten die Oberhand.
Иди на самый чёртов верх!
Geh zur verdammten Spitze!
У нее комната на самом верху...
Sie hat ein Zimmer unterm Dach des Hauses.
– У него же открытый верх.
- Es hat kein Oberteil.
Ваша спальная на верху с видом на улицу.
Ihr Schlafzimmer war das obere Rechte, mit Blick auf die Straße.
Когда представляю, как он едет на юг, в собственной машине с опущенным верхом... всегда не удерживаюсь от смеха.
Wenn ich daran denke, wie er mit eigenem Wagen und heruntergeklapptem Verdeck gen Süden fährt, muss ich immer lachen.
И, в итоге, Вы поднялись на самый верх.
Und nahmen den Weg hoch zur Spitze in Angriff.
Мы сделаем верх муслиновым или льняным...
Ein Dach aus Musselin.
Где мой верх?
Wo ist mein Oberteil?
- Верх среднего уровня.
Obere Mittelklasse.
на этот раз мы одержали верх.
Ausnahmsweise einmal haben wir die Oberhand.
Правительство Соединенных Штатов поместило меня на верх списка самых разыскиваемых преступников страны, за красочный, но небезынтересный набор преступлений, большую часть которых я совершил.
Die US-Regierung hat mich an die Spitze der Liste der meistgesuchten Verbrecher gesetzt, wegen einer bunten Mischung aus nicht uninteressanten Verbrechen, von denen ich die meisten begangen habe.
Найди пальцами верх моей грудной клетки... второе межреберное пространство.
Jetzt benutze deine Finger und finde die Spitze meines Brustkorbs... zweiter Zwischenrippenraum.