Примеры использования: ведь
- все
- doch
- ja
- nämlich
- das
- прочие переводы
Она ведь здесь никого не знает...
Поэтому хорошенько подумай, ведь дав разрешение, ты не сможешь его забрать.
Also denkst du besser scharf darüber nach, habe ich nämlich einmal die Erlaubnis, dann gibt es kein Zurück mehr für dich.
Ты ведь так не думаешь.
Ведь ее я уже нашла.
Так ведь, месье Пуаро?
Мы ведь когда-то были друзьями.
Ведь у тебя так много детей.
И кто-то ведь должен был положить конец этому Ти-Мос.
Я ведь говорил вам, не смотреть.
После смерти матушки замок перейдёт к моей сестре, ведь она старше.
- Мы ведь не будем жить вечно, верно?
Эй, это ведь те двое, что были в сортире.
Через твои припадки, ведь никто не хотел подхватить ту заразу!
Твой дядя ведь в порядке?
- У тебя ведь нет на это времени.
Осторожнее, Пачо... а то ведь за такое и убить могут.