Примеры использования: в этой

Ты просто дока в этом.
Sie sind gut darin.
В этом нет стыда.
Darin liegt keine Schande.
Я в этом лучше разбираюсь, чем ты.
Ich bin besser darin als du.
В этом мало хорошего.
Nicht sehr gut darin.
Мне никогда в этом не преуспеть.
Ich bin nicht jeder gut darin.
Там нет ничего хорошего в этом нет!
- Daran gibt es nichts Gutes!
Какая в этом общественная польза?
Welcher soziale Nutzen liegt darin?
Он так и не уловил иронию в этом.
Die Ironie darin erkannte er nie.
Но в этом нет ничего унизительного для тебя
Aber es gibt nichts Beschämendes daran.
В этом нет ни капли неправды.
Daran ist nichts Falsches.
Ничего странного в этом нет?
Nichts komisch daran.
Ага, и мы спим в этом.
Yeah, und wir schlafen darin.
Потому что ты хорош в этом.
Weil du gut darin bist.
Нет, дело не в этом.
Nein, daran liegt es nicht.
Я никогда не была хороша в этом.
Darin war ich nie gut.
В этом я никогда не сомневался.
Daran habe ich keinen Zweifel.