Примеры использования: в течении

Тебе следует получить это разрешение в течение часа.
Sie sollten die Anordnung des Gerichts innerhalb einer Stunde haben.
В течение нескольких лет.
Im Laufe von mehreren Jahren.
У меня было 15 различных массажистов в течение последних нескольких лет.
Ich habe in den letzten Jahren über 15 Masseure ausprobiert.
Я еще раз просмотрю все записи судьи Вэрика вместе с моими собственными, и вынесу решение в течение месяца.
Ich werde Richter Varicks Akten prüfen, ebenso wie meine, und binnen eines Monats urteilen.
...которогоЛилиопасалась в течение многих лет.
...die Lily seit Jahren befürchtet hatte.
В течение шести месяцев, прозвища так и посыпались.
Innerhalb von sechs Monaten prasselten dann die Spitznamen auf mich ein.
Однако, в течении прошлой недели, стало ясно, что у тебя на удивление всё хорошо.
Im Laufe der letzten Woche, aber wurde klar, dass du dich bemerkenswert gut gehalten hast.
Да я бы не поехала в Кливленд даже за 125 миллионов баксов в течение шести лет.
Ich würde nicht für 125$ Millionen, die mir über sechs Jahre gezahlt werden, nach Cleveland gehen.
Если хотим отвести астероид, который должен столкнуться с планетой, мы должны уйти с орбиты в течение 30 минут.
Um den Asteroiden umzuleiten, der auf diesen Planeten zufliegt, müssen wir binnen 30 Minuten wieder weg.
Она была здесь в течение нескольких часов.
Sie war seit Stunden hier draußen.
Его переведут в течение недели.
Dadurch werden wir ihn innerhalb von einer Woche hier rausholen.
В течении прошлого тысячелетия, он немного утратил чувство такта.
Im Laufe des letzten Jahrtausends hat sich seine Fähigkeit für Taktgefühl etwas verringert.
Да, но трижды в неделю в течение двух месяцев своего домовладельца достают лишь люди, которым есть на что жаловаться.
Nein, aber die einzigen Leute, die ihren Vermieter dreimal die Woche über zwei Monate lang anrufen, sind Leute, die ein Problem haben, das behoben werden muss.
Скорее всего, он умер от потери крови в течение нескольких минут.
Höchstwahrscheinlich am hohen Blutverlust binnen Minuten gestorben.
Ты знал об этом в течение двух с половиной лет?
Du weißt das schon seit zweieinhalb Jahren?
Ты получишь мой ответ в течение трех дней.
Ich gebe dir innerhalb von drei Tagen Bescheid.