Примеры использования: в твоем
- все
- bei dir
- dein
- in deinem
- прочие переводы
Как проходит отдых в доме твоей огнедышащей мамочки?
Старика Кэйла Биба подбросило выше воздушного змея, он спал на диване в твоем кабинете.
Der alte Kale Beebe hat sich mächtig einen angesoffen und schlief seinen Rausch auf dem Sofa in deinem Büro aus.
И... как мое возвращение в качестве твоего шпиона изменит это?
Я не пойду в дом твоей мамочки праздновать свой развод!
Парень, который был в твоей лаборатории сегодня, пока ты играл в копов с Кэт?
Падилья и Теллер запросили лицензию на эскорт в твоём районе.
Я им сказал, что такое нападение не в твоем стиле, и посоветовал им поискать в другом месте.
Ich habe ihnen gesagt, dass diese Art Körperverletzung nicht zu Ihnen passt und ihnen geraten, sie sollen woanders suchen.
Это было во время твоего процесса.
И ты думаешь, что работа в твоей фирме выглядит лучше, чем работа в моей.
Они свезут тебя в участок пока твой отец не найдет время приехать и забрать тебя.
Джессика, Луис сделал всё это, потому что до смерти нуждался в твоем одобрении.
И ты думаешь, что работа в твоей фирме выглядит лучше, чем работа в моей.