Примеры использования: бывают

В этот раз такому не бывать.
Das wird diesmal nicht der Fall sein.
Этому слиянию не бывать.
Und diese Fusion wird nicht stattfinden.
Ну, брат, всякое бывает, да?
Na ja, Mann, kann ja vorkommen, was?
Даже футболисты бывают в гостях у Пабло.
sogar Fußballer besuchen Pablo.
Раньше не бывало.
Aber früher nicht.
Она часто здесь бывает.
- Sie kommt öfters.
Такому никогда не бывать.
Das würde nie passieren.
я слышал - такое бывает.
- Ja, so was soll vorkommen.
Умоляю вас, этому не бывать.
Bitte, das ist nicht passieren.
- Этому никогда не бывать.
- Nun, das wird nie geschehen.
Теперь этому не бывать.
Dazu wird es jetzt nicht kommen.
- Вы часто тут бываете?
Sie verkehren hier?
Бывало ночью, они мою спину едава пополам не разрывали.
Manchmal dachte ich, sie zerfetzen meinen Rücken.
Но тебе понадобится причина, чтобы бывать здесь.
Aber du brauchst einen Grund, um hier zu sein.
Нет, нет, этому не бывать.
Nein, nein das wird nie geschehen.
Как я и говорил, тут промедлений не бывает.
Wie ich Ihnen schon sagte, leider hören sie nie auf zu kommen.