Примеры использования: будто

Я как будто вчера здесь был.
Als wa"re ich gestern hier gewesen.
Почему все думают, будто я чего-то хочу?
Warum nimmt jeder an, dass ich etwas will?
Город будто вымер.
Wie eine Geisterstadt.
Как будто они вянут.
Als würden sie welken.
И притворился, будто она выиграла плюшевого медвежонка?
Deshalb hast du vorgetäuscht, dass sie einen Teddybär gewonnen hat?
Я будто заглянула в другую вселенную.
Das war wie ein ganz neues Universum.
Как будто снова в старших классах.
Klingt wie Highschool durch und durch.
У тебя будто дыра в голове.
Dein Kopf ist wie ein Trichter.
Они будто "читают" чужой разум.
Sie sind wie Gedankenleser...
Как будто это был кто-то другой
Als wäre ich ein anderer.
у меня навязчивая идея, будто за мной следят.
Ich hab diese idiotische Idee, dass man mich verfolgt.
Будто весы себя взвешивают.
Wie eine Wage, die sich selbst wiegt.
И всем как будто плевать!
Als würde es niemanden interessieren.
Ну, порез выглядит так, будто его сделали посмертно.
Nun, der Schnitt deutet darauf hin, dass es postmortem geschah.
Нет, как будто, нет.
Nein, nicht, dass ich wüsste.
Не делай вид, будто когда-нибудь о нем слышал.
Mach mir nicht vor, dass du es kennst.