Примеры использования: брак
- все
- Ehe
- Heirat
- Hochzeit
- Heiraten
- Ehestand
- прочие переводы
Мой брак распался.
Этот брак меня настораживает.
Дорогие возлюбленные, мы собрались здесь сегодня, чтобы соединить этого мужчину и эту женщину узами брака.
Meine Lieben, wir haben uns heute zusammengefunden, um diesen Mann und diese Frau im heiligen Ehestand zu vereinen.
Ну это точно объясняет мой брак с отцом Шелдона.
А ему не было нужды вступать со мной в брак.
Ну, ни один брак не совершенен.
Но это не произойдёт, пока не свершится её брак с Артуром.
Пусть тот, у кого есть причины воспрепятствовать этому священному браку назовёт их, либо же позволит мне продолжить церемонию.
Sollte jemand anwesend sein, der Einspruch erhebt, dass diese 2 in den heiligen Ehestand treten, so spreche er jetzt oder schweige.
Или вы согласитесь на брак?
Но он рыцарь Королевской гвардии, а им запрещено вступать в брак и наследовать.
Брак уничтожил его душу
Это еще не брак, но уже и не обручение.
Используя пустословие вроде "священные узы брака", "зал суда" он надеется добиться уважения.
О, я знаю, что брак был моей идеей.
Так как это ваше намерение вступить в брак, возьмитесь за руки и повторяйте за мной,
Спасаю наш брак.