Примеры использования: больница

Больница Маунт Зайон в Бостоне.
Mount Zion Hospital in Boston.
Я в психиатрической больнице вместе с твоим отцом.
Ich bin mit deinem Vater in der psychiatrischen anstalt.
События кажутся невозможными, но здесь исчезла целая больница.
Es klingt unglaublich, aber das ganze Hospital ist verschwunden.
Потому что иметь дочь, находящуюся в психиатрической больнице угрожает её тщательно охраняемому образу.
Das ist, weil eine Tochter zu haben, die in einer psychiatrischen Anstalt ist, ihr sorgfältig geschütztes Image bedroht.
А какая у вас больница?
Was für ein Hospital ist es?
Мне приказали доставить вас в психиатрическую больницу.
Ich habe den Befehl, Sie in eine psychiatrische Anstalt zu bringen.
Возможно, вас заинтересует больница.
Vielleicht interessiert Sie das Hospital.
Доктор Мэтт Миллер был найден мертвым на земле около больницы, где работал.
Dr. Matt Miller wurde ermordet auf dem Gelände der Anstalt gefunden, wo er arbeitete.
Нет, это больница НСЗ, никто не оплачивает счета.
Nein, das ist ein NHS-Spital, niemand zahlt.
Для обеспечения этого молчания убийца воспользовался морфином, украденным из больницы месье Колином Макнабом.
Und am einfachsten war dieses Schweigen herzustellen, indem der Mörder sich das Morphium zunutze machte, das Colin McNabb aus dem Krankenhaus gestohlen hatte.
Больница с одной стороны, и кладбище с другой стороны.
Direkt neben dem Spital, und zwei Schritte vom Friedhof entfernt.
Да, но я с радостью откажусь от своего заявления и скажу миру, что я была вынуждена сделать это и Нико сможет подтвердить твои мотивы, чтобы забрать меня из больницы.
Aber ich kann meine Aussage auch gern zurückziehen und der Welt erzählen, dass ich dazu gewzungen wurde und Niko kann eure Motive dafür, mich aus dem Krankenhaus wegzuzaubern, bestätigen.
Блэр, ты уже думала о больнице, в которой планируешь рожать?
Hast du dir überlegt, in welchem Spital das Kind zur Welt kommen soll?
Помнишь, когда ты звонил мне из больницы, с Фальконе на каталке, и весь город искал вас обоих, чтобы убить?
Weißt du noch, als du mich aus dem Krankenhaus angerufen hast, als du Falcone auf der Trage hattest, und die ganze Stadt nach euch gesucht hat, um euch umzubringen?
Нимен не сотрудничает с нами, так что поспрашивайте в больнице.
Nieman kooperiert nicht, also fragt im Spital herum.
Ты разрушишь больницу и потом узнаешь, что банк закрыл твою кредитную линию, и тогда твои дилеры заключат свои контракты с какой-нибудь другой автомойкой.
Du zerstörst das Krankenhaus, un das Nächste, was du erfährst, ist, dass dein Kreditrahmen bei der Bank versiegt, und dann nehmen deine Händler ihre Verträge und gehen zu einer anderen Autowäscherei.