Примеры использования: более

Или же мы имеет дело с более чем двумя подозреваемыми.
Oder wir haben es mit mehr als zwei Tätern zu tun.
Я более устрашающий.
Ich bin eher einschüchternd.
Я не права, что так долго не писала тебе, тем более, что я постоянно думаю о тебе.
Auch kann ich mein langes Schweigen unmöglich rechtfertigen zumal ich unentwegt an dich denken muss.
Ты была намного больше...
Sie waren viel größer ..
Можем обсудить больше завтра.
Wir können morgen weiter sprechen.
Но больше всех - с супергероями.
Hauptsächlich Superhelden-Zeugs.
Я же - много меньше.
Ich für deutlich kürzere Zeit.
Не уверена, что знаю ТАК много.
Ich bin mir nicht sicher, ob ich so weit gehen würde.
Более чем на миллиард лет.
über eine Milliarden Jahre ...
Превращение в более сложные организмы.
Ja, sie wachsen heran zu komplexeren Organismen.
Вы знаете гораздо больше меня.
Sie wissen deutlich mehr als ich.
Мне вам больше нечего сказать, спросите свою совесть.
Darüber möchte ich nicht mit Ihnen diskutieren.
Будет больше.
Es gibt noch mehr.
"Много" смысла?
- "Viel" Sinn?
И если это имело значительное влияние на политику Белого Дома, то это ещё более серьезное преступление.
Wenn es einen bedeutenden Einfluss auf die Politik des Weißen Hauses hatte, ist das ein weitaus schlimmeres Verbrechen.
Тот, с кем мы боремся, сильнее 20 человек или более.
Dieser, den wir bekämpfen, hat die Kraft von 20 oder mehr Männern.