Примеры использования: боится

У меня нет причин тебя бояться.
Ich habe keinen Grund dich zu fürchten.
- Я должен бояться?
Sollte ich Angst haben?
Не надо бояться.
Es gibt keinen Grund, sich zu fürchten.
Эй, а вдруг ты перестанешь бояться?
Vielleicht können wir deinem Grausen ein Ende machen.
Если девочка действительно никто, ей нечего бояться.
Wenn ein Mädchen wirklich niemand ist, hat es nichts zu befürchten.
Они боятся заголовков.
Sie scheuen die Schlagzeilen.
Не стоит бояться смерти.
Der Tod ist nichts zum Fürchten.
Она велела мне не бояться.
Aber sie sagte mir, ich brauche keine Angst zu haben.
Вам нечего бояться, ваша милость.
Ihr habt nichts zu befürchten, euer Gnaden.
Когда наш народ, наша земля... и наш образ жизни под угрозой... мы не боимся начинать войну.
Wenn unser Volk und unser Land und unsere Lebensweise bedroht werden, scheuen wir uns nicht, einen Krieg anzuzetteln.
Сейчас наказания боятся даже рыбы в ручье.
Zur Zeit der Busse zittern sogar die Fische im Bach.
Не стоит бояться постоянства.
Konsequenz ist nichts, was man fürchten muss.
У них слишком много силы, чтобы бояться.
Sie haben zu viel Macht, um Angst zu haben.
Вам-то чего бояться?
Warum sollten Sie sich fürchten?
Если вы ей истинные друзья, вам незачем меня бояться.
Wenn Ihr ihr wahrer Freund seid, habt Ihr nicht von mir zu befürchten.
Этого не нужно бояться.
Davor muss man sich nicht fürchten.