Примеры использования: близость

А как же "близость"?
Was ist mit der Nähe?
Это довольно жестоко и нечестно сказать такое тому, кто имеет такую близость к кардио.
Das ist eine ziemlich koschische Sache, zu jemanden zu sagen, der eine solche Affinität für die Kardiologie hatte.
Во сне мне очень понравилась близость.
Im Traum Ich genoss die Nähe.
Но будет ли у нас та близость что есть у вас?
Aber könnten wir die Nähe wie Sie?
Учитывая близость к ним, вам довелось услышать что-либо необычное...
Und in Anbetracht Ihrer Nähe zu ihnen, hatten Sie die Möglichkeit etwas Ungewöhnliches zu hören...?
Ваша близость к Дарку позволит нам уничтожить всю организацию.
Weil Ihre Nähe zu Darhk uns helfen wird, HIVE auseinanderzunehmen.
Объятия, близость к людям, прикосновения...
Umarmungen, Nähe, Berührungen...
- Что, близость более неправильна, чем шоколад?
Was, Intimität ist falscher als Schokolade?
Хаус - это чёрствый ребёнок, неспособный на близость или романтику.
House ist ein gefühlskaltes Kind, das Wörter wie "Intimität" oder "Romantik" nicht kennt.
Знаешь, возможно это глубоко укоренившийся страх близости.
Weißt du, vielleicht ist es ja eine ganz tief sitzende Furcht vor Vertrautheit.
Давай отложим в стороне близость и и поговорим о других отношениях.
Lassen Sie uns die Diskussion über Intimität für einen Moment beiseitelegen und über ihre anderen Beziehungen reden.
- Это и есть близость.
Das macht doch Intimität aus.
Использование имени твердого предполагает близость.
Einen Solid mit Vornamen anzusprechen, deutet auf Intimität.
Значит... вот как твердые переживают интимную близость.
So erleben die Solids also Intimität.
И это он считает близость игрой в "кто-кого-помаринует".
Seine Vorstellung von Intimität!
А кто не любит близость?
Und wer mag schon keine Intimität?