Примеры использования: благородный

- Который на самом деле благородный и хороший.
- Der in der Tat so edel wie gut ist.
Хороший, сильный и благородный, следопыт.
Fein, stark und edelmütig.
Вы слишком чисты и благородны.
Sie sind zu rein und edel.
То есть вы такой благородный, и что?
Sie sind edelmütig, na und?
Я уверен, вы считаете, что это смело и благородно, но это не так.
Ich bin sicher, dass Sie das mutig und edel finden, aber das ist es nicht.
Ты называешь себя благородным, но ты такой же убийца как и твой брат.
Sie tun so, als wären Sie edelmütig, aber Sie sind ein Killer.
Как это благородно, брат.
Das ist sehr edel von dir, Bruder.
Как благородны его помыслы.
Wie edel durch Vernunft.
- Поэтому это и благородный поступок!
Das macht es ja so nobel!
Ты в курсе, что твой благородный мистер Комптон хранит тайное досье на тебя?
Waren Sie sich bewusst, dass der edle Mr. Compton... eine geheime Akte über Sie hatte?
Я не благороден и не герой.
Ich bin weder nobel noch heroisch.
О своем путешествии я встретил сильный и благородный человек.
Auf meinen Reisen traf ich ein starkes und edles Volk.
Это так мило и благородно, и это одна из причин, почему я люблю тебя.
Und das ist süß und nobel und einer der Gründe, wieso ich dich liebe.
Проклинал благородных воинов.
Edle Krieger verflucht.
Это очень благородно, но тебе надо подумать о будущем.
Nun, das ist sehr nobel, aber du musst an deine Zukunft denken.
Это благородно и бескорыстное.
Es ist nobel und selbstlos.