Примеры использования: бери

Они не хотят брать ее назад.
Sie werden nicht nehmen sie zurück.
- ...в круиз вместе, а вы меня с собой на борт даже и брать не собирались!
Du wolltest mich überhaupt nicht mitnehmen!
Чего я не поняла, это зачем тебе понадобилось брать машину в прокат.
was ich nicht verstehe, ist, warum du ein Auto mieten musstest.
Слушай, Гиббс всегда говорил мне брать инициативу.
Hör mal, Gibbs sagt mir immer, ich soll die Initiative ergreifen.
Потом они начинают брать у тебя деньги, тратить их на других женщин и на скачки.
Dann fangen sie an, von einem Geld zu borgen, geben es für andere Frauen aus und setzen es auf Pferde!
Мой долг как старшего партнера брать как можно больше дел.
Davon muss ich so viel wie möglich machen.
Будете брать его, моих людей не впутывайте.
Meine Leute gehen damit nicht unter.
О, я содрогаюсь при мысли о том, сколько вы берете за поздний вызов на дом.
Mich schaudert's bei dem Gedanken an die Kosten für diesen Hausbesuch.
Иногда женщинам приходится брать руководство на себя.
Manchmal müssen die Frauen übernehmen.
Мне нельзя брать ее вещи!
Ich darf nicht auf ihre Sachen zu leihen!
Кстати вы знали что там просто можно брать книги?
Wussten sie das man da Bücher einfach ausleihen kann?
Берите кончик пальца правой рукой.
Fassen Sie mit Ihrer rechten Hand den Zeh.
Вам не обязательно брать Париж, чтобы выпить стаканчик у меня в гостях.
Sie müssen nicht erst Paris einnehmen, um Wein mit mir zu trinken.
Мне начать брать образцы нервной ткани?
Soll ich schon Proben vom Nervengewebe entnehmen?
-Сотрудник сказал, что готов брать оптом.
- Der Kooperateur sagt, er kann Drogen kaufen.
И я бы не стал брать с тебя так много.
Und ich würde auch nicht viel verlangen.