Примеры использования: безопасно

Внизу - безопасный выход.
Unten sind Sie sicher unterwegs.
Это абсолютно безопасно.
Völlig ungefährlich.
Изолированный, безопасный.
- Isoliert, sicher.
Мы знаем, что даже худшие осадки падают - до безопасного уровня после двух недель.
Radioaktivität ist nach 2 Wochen ungefährlich.
- Наверху безопасно?
- Ist es da oben sicher?
Вы уверены, что это безопасно?
- Sind Sie sicher, dass das ungefährlich ist?
Прививка не безопасна.
Impfung ist nicht gefahrlos.
А эти русские ракеты безопасны?
Sind diese russischen Raketen sicher?
Мы сжигаем ваш электронный мусор извлекая полезные металлы, безопасно выпуская токсины в наш воздух, и питьевую воду.
Wir brennen euren Elektroschrott bis auf die verwendbaren Metalle nieder und leiten die Gifte gefahrlos in unsere Luft und in unser Trinkwasser.
Путь домой безопасен.
Der Weg nach Hause ist geschützt.
Каждый ингредиент абсолютно безопасен.
Sämtliche Inhaltsstoffe sind absolut gefahrlos.
Наши законы жестоки, но наши улицы безопасны, а наша молодежь защищена.
Unsere Gesetze mögen streng erscheinen, aber unsere Jugend ist geschützt.
Мы снаружи рубки, но без трикодеров мы не знаем, безопасно ли там.
Wir wissen nicht, ob wir den Kontrollraum gefahrlos betreten können.
Сейчас там должно быть безопасно.
Sollte jetzt wieder sicher genug sein.
Жизненные показатели скачут, но всё еще безопасно.
Die Lebenszeichen sind ein ziemliches Durcheinander, aber immer noch ungefährlich.
До какого времени будет безопасно для нас взять его назад?
Wie lange können wir ihn noch gefahrlos wieder an Bord nehmen?