Примеры использования: бежат

И приготовься бежать.
Machen Sie sich bereit zu laufen.
У меня нет намерений бежать.
Ich habe nicht die Absicht, zu entkommen.
Я тоже хочу бежать.
Ich möchte ihr entfliehen.
Что тогда в целом мире могло заставить вас бежать...?
Warum in der Welt wolltest du aus dem Gefängnis... ausbrechen mit nur noch...
Я бы хотела получше вас узнать, ребята, но мне пора бежать.
Ich wollte euch Jungs zu treffen, aber ich habe zu laufen.
Бежать некуда... мой юный ученик.
Es gibt kein Entkommen... mein junger Lehrling.
Вы не станете бежать от неё, как я.
Du willst ihr nicht entfliehen wie ich.
Эти люди пытаются бежать.
Die Typen wollen ausbrechen.
Куда вам бежать, Дейенерис Бурерожденная?
Wohin wollt ihr fliehen, Daenerys Stormborn?
Мистер Суарез сказал, что вы хотели, чтобы все было похоже на неудачное ограбление, но после того как она упала с балкона, у вас не было другого выбора, кроме как бежать.
Mr. Suarez sagte, Sie beabsichtigten die ganze Szenerie wie einen verpfuschten Überfall aussehen zu lassen, aber nachdem sie vom Balkon fiel, hatten Sie keine andere Wahl als zu flüchten.
Словно ты можешь чувствовать их жизнь, бегущую сквозь тебя.
Man spürt deren Leben durch den eigenen Körper fließen.
В худшем случае, мы продолжим бежать.
Im schlimmsten Fall, rennen wir halt wieder weg.
Сказал всем бежать.
Angezündet und gesagt alle sollen fliehen
Мы не собираемся бежать.
- Wir werden nicht flüchten.
У вас волоса промокли, вода ручьем бежит по щекам...
Ihr Haar ist ganz naß, Bäche fließen über Ihre Wangen...
Очень быстро бежать!
Wirklich schnell rennen!