Примеры использования: абсолютно

Некоторые из них выглядят абсолютно жалко.
Einigen von ihnen geht es absolut erbärmlich.
Убедись, что абсолютно всё заперто.
Sorgen Sie dafür, dass das hier vollständig abgeriegelt ist.
Наши тела лишь держатся за то, что нам абсолютно необходимо.
Unsere Körper halten nur an den Dingen fest, die wir unbedingt brauchen.
Мёртвые абсолютно осознают, что с ними происходит.
Die Toten sind sich allem voll bewusst, was mit ihnen geschieht.
Но вы абсолютно правы.
Oh, aber Sie haben absolut Recht.
Пока ты не будешь абсолютно готова.
Nicht bis... du vollständig bereit bist.
Это волнует меня, потому что моя работа абсолютно точно удостовериться, что невинные люди не попадут за решетку.
Das Problem ist, das es mein Job ist unbedingt darauf zu achten das nicht die falschen Leute ins Gefängnis gehen.
Но это абсолютно случайно.
Aber rein zufällig.
Я вам говорю, это абсолютно неконституционно.
Ich sage Ihnen, es ist völlig verfassungswidrig.
Они абсолютно бессмысленны.
Vollkommen bedeutungslos.
Не важно, что происходит у меня в жизни... я всегда могу смотреть, как они плавают... и чувствовать абсолютный покой.
Egal, was in meinem Leben passiert ich kann ihnen beim Schwimmen zusehen und bin ganz ruhig.
То есть вы так и не признаете, что впервые в жизни совершили абсолютно человеческий поступок?
Sie geben also nicht zu, dass Sie zum ersten Mal in Ihrem Leben rein menschliche Emotionen gezeigt haben?
Абсолютно банальную?
- Völlig belanglos?
Это абсолютно неэтично.
Das ist vollkommen unethisch.
И если быть абсолютно честной - он не так уж хорош в постели.
Und um ganz ehrlich zu sein, er ist nicht so gut im Bett.
Знаешь, ты была абсолютно права!
Du hattest absolut Recht.