Примеры использования: *он молча

Трейси молча покачала головой.
Tracy shook her head mutely.
Даже его неприязнь к Наполеону была принята молча и прощена народом: слабовольная и добродушная паства боготворила своего императора, но любила и своего епископа.
Even his conduct towards Napoleon had been accepted and tacitly pardoned, as it were, by the people, the good and weakly flock who adored their emperor, but loved their bishop.
Я устала молчать.
I am tired of being silent.
Он пришел к Фионе, она молча сидела за письменным столом, бессильно уронив руки и уставясь на них невидящим взглядом.
He went to see Fee, where she sat at the escritoire staring mutely down at her hands.
Подпишите признание в преступлениях, в которых вы молча сознались мне в любом случае.
Sign a confession for crimes that you have already tacitly admitted to me anyway.
Ваша манера молчать.
Your way of being silent.
Девочка молча покачала головой.
She shook her head mutely.
Комиссия считает, что "экстремистские речи произносятся лишь в той среде, где их принимают или, по меньшей мере, молча терпят.
The Commission considers that “extremist rhetoric can exist only in an environment where it is accepted or at least tacitly tolerated.
- Я молча кивнул - она лишь подтвердила терзавшие меня опасения.
I nodded dumbly, for she had only confirmed my own fears.
Я молча взял деньги.
In silence I took the money.
Она молча сидела на табурете и смотрела на нас.
She sat quietly in a kitchen chair, watching us.
Мальчик молча кивнул.
The little boy nodded dumbly.
Они молча ждали продолжения.
In silence they awaited the development.
Мальчики ели молча и проворно.
The boys ate quickly and quietly, wolfed their food.
Она молча покачала головой.
She shook her head dumbly.
Только носи молча, иначе я снова почту тебя.
Wear it in silence or I'll honor you again.