Примеры использования: язычники

Входи, язычник.
Come in, gentile.
- Вот спросили бы тебя, ты бы сразу сказал, что он язычник, верно?
"Well, wouldn't you say offhand he was a heathen?"
Я ничем не могу помочь тебе, язычник.
I can't help you, gentile.
Грязный, некрасивый, неприятный для всех пяти чувств; телом - заурядное детище заурядных улиц, и только душой - язычник.
Dirty, ugly, disagreeable to all the senses, in body a common creature of the common streets, only in soul a heathen.
Правда, эти язычники жестоки и деспотичны, однако и они до некоторой степени зависят от детей Сиона, которых преследуют и презирают.
These Gentiles, cruel and oppressive as they are, are in some sort dependent on the dispersed children of Zion, whom they despise and persecute.
Грязный язычник.
Dirty heathen!
Я больше не торгуюсь с язычниками.
I no longer bargain with gentiles.
Лживый, вороватый, нечестивый язычник!
You lying, thieving, godless heathen!
Так язычник, заслышав плеск воды под веслами ладьи Харона, проникается чувством безмерного отчаяния и обреченности.
A pagan hearing the lapping of the waters around Charon's boat could not have felt more desolate.
Язычник мразь!
Infidel scum.
Я скорее древний язычник, как великий Гете или как древний грек.
I am more of an antique pagan, like the great Goethe, or like an ancient Greek.
Он был язычником.
He was an infidel.
Против последних четырех категорий он ничего не имел, но относился к ним, как благочестивый язычник - к чужим богам.
He had nothing to say against the last four; but he regarded them as a reverential pagan regarded other gods than his own.
Наш крестовый поход против язычников, турок.
Our Crusade against the Infidel, the Turk.
И король Англии, жестокий язычник по прозвищу Эдвард Длинноногий, заявил свои притязания на трон Шотландии.
And the King of England, a cruel pagan known as Edward the Longshanks, claimed the throne of Scotland for himself.
Я имею ввиду... даже у язычников должна быть своя цена.
I mean... even godless infidels must have a price.