Примеры использования: являются

Расширение возможностей для обучения будет являться важным вкладом, как только национальные приоритетные сборники будут определены.
Increased training opportunities will be an important input once national priority compilations are identified.
Побочными эффектами могут являться сонливость и потеря аппетита.
Side effects may include drowsiness and loss of appetite.
Он будет вам являться.
He will haunt you.
- Для меня единственным моральным принципом является бескорыстие, - сказала Джессика Пратт, -самый благородный принцип, священный долг, значительно более важный, чем свобода.
"All I know is, unselfishness is the only moral principle," said Jessica Pratt, "the noblest principle and a sacred duty and much more important than freedom.
Ранскаховы больше не являются частью этой организации.
The Ranskahovs are no longer a part of this organization.
Но не является ли наше вмешательство нарушением Главной директивы?
But does our involvement here also constitute a violation of the Prime Directive?
Одним из путей достижения этих целей являются систематизированные линии медицинской помощи.
Systematized care pathways seem to offer one avenue for achieving these goals.
Раньше считалось, что Юпитер является защитником Земли, его гравитационное поле улавливает опасные для нас астероиды.
Jupiter was once thought to be our protector, its enormous gravity swallowing up dangerous asteroids.
Ответы государства-участника на такой перечень вопросов будут являться его докладом.
The replies of a State party to such a list of issues constitute its report.
Недавние усилия по воссоединению Кипра являются еще одним важным примером.
Recent efforts towards a reunified Cyprus offer another important example.
Раз в день вы будете являться сюда для обсуждения текущих дел, затем передавать мои инструкции на завод.
I want you to report to me here, once a day, to discuss current business and then to relay my instructions back to the works.
На этом процессе для обвиняемого вы являетесь врагами так как у вас есть право отобрать его свободу.
In this trial... the defendant views you as the enemy... because you have the power to take away his freedom.
Оно имело отношение к скоту, патронам и принцу Равонало, но стержнем всего являлась тупость какого-то адмирала, - кажется, адмирала Пьера.
It had something to do with cattle and cartridges and a Prince Ravonalo something; but the pivot of the whole affair was the stupidity of some admiral-Admiral Pierre, I think.
а вы можете сказать, "Побочными эффектами могут являться сонливость и потеря аппетита" ?
Can you say,"Side effects may include drowsiness and loss of appetite"?
Я никогда не смеюсь над тем, кто мог бы вернуться и являться мне.
I never make fun of someone who could come back and haunt me.
Кроме того, они посетили Гану, которая является председателем ЭКОВАС, а также Нигерию.
The mission also visited Ghana, as ECOWAS Chairman, as well as Nigeria.